top of page

ARABIAN NIGHTS PROJETC

Quando ho intrapreso questo progetto, già conoscevo la gelosia del sultano Schariar, i tradimenti della sultana e l'arguzia di Scheherazade, ma all'incirca le mie conoscenze pregresse si fermavano qui. Quindi quando mi son trovata a dover ipotizzare un adattamento teatrale, non sapevo bene dove sarei andata a parare, né quali storie avrei scelto. Così mi misi semplicemente a leggere, aspettando che l'ispirazione colpisse.

Data la mole di materiale, nel darmi un limite, ho ipotizzato una rappresentazione divisa in quattro parti, un prologo e tre atti, ognuno narrante una fiaba differente.

​

​

PROLOGO

La scena si apre sul sultano di Persia, Schariar che, tradito dalla sua moglie prediletta, sviluppa un odio viscerale verso le donne, che lo spinge ad uccidere ogni donna con cui si unisce in matrimonio, subito dopo la prima notte di nozze, assicurandosi così di non incappare nuovamente nel tradimento. Scheherazade, figlia maggiore del Grand Vizir, stanca delle barbarie del sultano, e sicura di poter porre un freno a questa scelleratezza, escogita un piano. Sposa di sua spontanea volontà il sultano, e durante la prima notte di nozze inizia a raccontare una fiaba. Ed è così bella la sua narrazione, e così interessante la fiaba, che Schiariar rimane intrappolato nella rete di racconti che la bella Scheheazade tesse notte dopo notte, per mille e una notte, facendolo perdutamente innamorare, rendendole salva la vita e redimendo così agli occhi del sultano ferito l'intero genere femminile.

atto i - il mercante e il genio

Il Mercante e il Genio è la prima fiaba che Scheherazade racconta al sultano, almeno nella versione a cui mi sono affidata come riferimento. È un classico esempio di storia nella storia, in cui il povero mercante, vittima dell'ira del genio, viene salvato proprio dai racconti dei tre vecchi, reputati così meritevoli dallo spirito da valere quanto la vita di un uomo.

atto ii - ALì BABA E I 40 LADRONI

Alì Baba e i Quaranta Ladroni è forse, insieme ad Aladino e la lucerna meravigliosa, una delle storie più conosciute de Le Mille e una Notte. Tutti ne abbiamo sentito parlare almeno una volta, io stessa credevo di conoscerla, ma leggendola, quindi andando oltre al preconcetto che ne avevo, mi ha stupita e affascinata.

​

ATTO III - IL CAVALLO INCANTATO

Il Cavallo Incantato è una storia d'amore, una storia di un principe che incontra per caso una principessa straniera, e il loro amore li porterà ad affrontare diverse avversità pur di stare insieme.

Questa fiaba ha ben tre ambientazioni diverse, la Persia, il Bengala e il Kashmir, e questo mi ha permesso di giocare,  a  livello grafico, con colori e forme differenti, nella sfida di caratterizzare, all'interno della stessa narrazione, e quindi necessariamente con lo stesso leitmotiv, personaggi provenienti da nazioni diverse.

SCENOGRAFIE

Anche a livello scenografico mi sono attenuta alle linee guida che mi sono data per i costumi a livello cromatico e decorativo, ho cercato di rendere le atmosfere fresche che mi hanno tramesso le descrizioni del libro, reinventando il classico boccascena nero con arabeschi dorati e sprazzi di colore, e con l'uso di piante verosimili nelle scene all'aperto.

IL COSTUME DI SCHEHERAZADE

Come parte del progetto, ho realizzato uno dei costumi da me disegnati, l'abito di Scheherazade.

bottom of page